Da WIKI CoderDojo Firenze.

Questa è la lista di tutti i messaggi di sistema disponibili nel namespace MediaWiki. Visitare MediaWiki Localisation e translatewiki.net se si desidera contribuire alla localizzazione generica di MediaWiki.

Filtro
Filtra per stato di modifica:    
Prima pagina
Prima pagina
Ultima pagina
Ultima pagina
Nome Testo predefinito
Testo attuale
cologneblue.css (Discussione) (Traduci) /* Gli stili CSS inseriti qui si applicano agli utenti che usano la skin Cologne Blue */
cologneblue.js (Discussione) (Traduci) /* Il codice JavaScript inserito qui viene caricato dagli utenti che usano la skin Cologne Blue */
colon-separator (Discussione) (Traduci) :
columns (Discussione) (Traduci) Colonne:
comma-separator (Discussione) (Traduci) ,
common.css (Discussione) (Traduci) /* Gli stili CSS inseriti qui si applicano a tutte le skin */
common.js (Discussione) (Traduci) /* Il codice JavaScript inserito qui viene caricato da ciascuna pagina, per tutti gli utenti. */
compare-invalid-title (Discussione) (Traduci) Il titolo che hai specificato non è valido.
compare-page1 (Discussione) (Traduci) Pagina 1
compare-page2 (Discussione) (Traduci) Pagina 2
compare-rev1 (Discussione) (Traduci) Revisione 1
compare-rev2 (Discussione) (Traduci) Revisione 2
compare-revision-not-exists (Discussione) (Traduci) La revisione che hai specificato non esiste.
compare-submit (Discussione) (Traduci) Confronta
compare-title-not-exists (Discussione) (Traduci) Il titolo che hai specificato non esiste.
comparepages (Discussione) (Traduci) Confronta le pagine
comparepages-summary (Discussione) (Traduci)  
compareselectedversions (Discussione) (Traduci) Confronta le versioni selezionate
confirm (Discussione) (Traduci) Conferma
confirm-purge-bottom (Discussione) (Traduci) Ripulire la cache di una pagina consente di mostrare la sua versione più aggiornata.
confirm-purge-top (Discussione) (Traduci) Vuoi pulire la cache di questa pagina?
confirm-unwatch-button (Discussione) (Traduci) OK
confirm-unwatch-top (Discussione) (Traduci) Elimina questa pagina dalla tua lista degli osservati speciali?
confirm-watch-button (Discussione) (Traduci) OK
confirm-watch-top (Discussione) (Traduci) Aggiungi questa pagina alla tua lista degli osservati speciali?
confirm_purge_button (Discussione) (Traduci) Conferma
confirmdeletetext (Discussione) (Traduci) Stai per cancellare una pagina con tutta la sua cronologia. Per cortesia, conferma che è tua intenzione procedere a tale cancellazione, che hai piena consapevolezza delle conseguenze della tua azione e che essa è conforme alle linee guida stabilite in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].
confirmedittext (Discussione) (Traduci) Per essere abilitati alla modifica delle pagine è necessario confermare il proprio indirizzo e-mail. Per impostare e confermare l'indirizzo servirsi delle [[Special:Preferences|preferenze]].
confirmemail (Discussione) (Traduci) Conferma indirizzo email
confirmemail_body (Discussione) (Traduci) Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha registrato l'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo e-mail. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e attivare le funzioni relative all'invio di e-mail su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se *non* hai registrato tu l'account, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo e-mail: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4.
confirmemail_body_changed (Discussione) (Traduci) Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha modificato l'indirizzo e-mail dell'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo e-mail. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e riattivare le funzioni relative all'invio di e-mail su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se l'account *non* ti appartiene, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo e-mail: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4.
confirmemail_body_set (Discussione) (Traduci) Qualcuno, probabilmente tu stesso dall'indirizzo IP $1, ha impostato l'indirizzo email dell'account "$2" su {{SITENAME}} indicando questo indirizzo email. Per confermare che l'account ti appartiene veramente e attivare le funzioni relative all'invio di email su {{SITENAME}}, apri il collegamento seguente con il tuo browser: $3 Se l'account *non* ti appartiene, segui questo collegamento per annullare la conferma dell'indirizzo email: $5 Questo codice di conferma scadrà automaticamente alle $4.
confirmemail_invalid (Discussione) (Traduci) Codice di conferma non valido. Il codice potrebbe essere scaduto.
confirmemail_invalidated (Discussione) (Traduci) Richiesta di conferma indirizzo e-mail annullata
confirmemail_loggedin (Discussione) (Traduci) L'indirizzo email è stato confermato.
confirmemail_needlogin (Discussione) (Traduci) È necessario $1 per confermare il proprio indirizzo e-mail.
confirmemail_noemail (Discussione) (Traduci) Non è stato indicato un indirizzo e-mail valido nelle proprie [[Special:Preferences|preferenze]].
confirmemail_oncreate (Discussione) (Traduci) Un codice di conferma è stato spedito all'indirizzo di posta elettronica indicato. Il codice non è necessario per accedere al sito, ma è necessario fornirlo per poter abilitare tutte le funzioni del sito che fanno uso della posta elettronica.
confirmemail_pending (Discussione) (Traduci) Il codice di conferma è già stato spedito via posta elettronica; se l'account è stato creato di recente, si prega di attendere l'arrivo del codice per qualche minuto prima di tentare di richiederne uno nuovo.
confirmemail_send (Discussione) (Traduci) Invia un codice di conferma via email.
confirmemail_sendfailed (Discussione) (Traduci) {{SITENAME}} non può inviare il messaggio e-mail di conferma. Verificare che il proprio indirizzo e-mail non contenga caratteri non validi. Messaggio di errore del mailer: $1
confirmemail_sent (Discussione) (Traduci) Messaggio e-mail di conferma inviato.
confirmemail_subject (Discussione) (Traduci) {{SITENAME}}: richiesta di conferma dell'indirizzo
confirmemail_success (Discussione) (Traduci) L'indirizzo e-mail è confermato. Ora è possibile [[Special:UserLogin|eseguire l'accesso]] e fare pieno uso del sito.
confirmemail_text (Discussione) (Traduci) {{SITENAME}} richiede la verifica dell'indirizzo e-mail prima di poter usare le relative funzioni. Premere il pulsante qui sotto per inviare una richiesta di conferma al proprio indirizzo; nel messaggio è presente un collegamento che contiene un codice. Visitare il collegamento con il proprio browser per confermare che l'indirizzo e-mail è valido.
confirmrecreate (Discussione) (Traduci) L'utente [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussioni]]) ha cancellato questa pagina dopo che hai iniziato a modificarla, per il seguente motivo: ''$2'' Per favore, conferma che vuoi veramente ricreare questa pagina.
confirmrecreate-noreason (Discussione) (Traduci) L'utente [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussioni]]) ha cancellato questa pagina dopo che hai iniziato a modificarla. Per favore, conferma che vuoi veramente ricreare questa pagina.
content-failed-to-parse (Discussione) (Traduci) Impossibile analizzare $2 per il modello $1: $3
content-model-css (Discussione) (Traduci) CSS
content-model-javascript (Discussione) (Traduci) JavaScript
Prima pagina
Prima pagina
Ultima pagina
Ultima pagina